Вторник, 16 Апреля 2024 г.
Духовная мудрость

Прот. Николай Гурьянов
Россия не поднимется, пока не осознает, кто был наш Русский Царь Николай... Господь не дарует России нового Царя, пока не покаемся искренно за то, что допустили иноверцам очернить и ритуально умучить Царскую Семью... Должно быть духовное осознание.
Старец Николай Гурьянов о монархии и покаянии

свт.Серафим о Православии
Свято и неукоснительно храните нашу православную веру как в ее канонах, так и в ее догматах. Приспосабливайте не веру к своей жизни, а свою жизнь — к вере. От истинно православной веры черпайте все свое счастье.
Свт. Серафим (Соболев) о христианской жизни

Прп. Амвросий об экуменистах
Весьма ошибочно рассуждают к католикам благосклонные, которые думают во-первых, что по отпадении западных от Православия в Соборной Церкви будто бы чего-то недостает. Ущерб сей заменен давно премудрым Промыслом – основанием на Севере Православной Церкви Русской.
Оптинский старец Амвросий об экуменистах

Прп.Иустин о 8 соборе 2
Что сделали Богом поставленные строители Церкви Христовой в защиту святого Православия от самоубийственной поверхностности и предательской несерьезности Цареградского патриарха Афинагора, который <…> вероломно и поспешно готовит, по примеру Ватикана, некий свой так называемый «Великий всеправославный собор»?..
Прп. Иустин Челийский

свт. Игнатий о врагах России
Европейские народы всегда завидовали России и старались делать ей зло. Естественно, что и на будущее они будут следовать той же системе. Но Велик русский Бог! Молить нужно Великого Бога, чтобы Он сохранил духовно-нравственную силу нашего народа – Православную веру.
Свт. Игнатий (Брянчанинов)

В кулуарах

Вакцинация от коронавируса - спасение или ловушка?
Можно ли говорить о том, что в ближайшем будущем мы можем забыть о коронокризисе? На этот и другие вопросы отвечает Пламен Пасков. При этом он рассказал, что мировая элита не собирается прекращать коронабесие вплоть до 2025 года. Также Пламен Пасков поделился своим мнением о том, является ли вакцинация от коронавируса спасением для людей или это ловушка для них...

Без Бога ни до порога
Предлагаем вашему вниманию выпуск программы «ДУШЕВНАЯ БЕСЕДА» с Константином Душеновым, в котором затрагиваются важные проблемы. Зачем Бог попускает нам скорби? Правда ли, что Русские Цари никогда не присягали на верность Российскому престолу, а только свидетельствовали о своей верности Господу Богу, когда в чине Коронации читали вслух Символ Веры? Правда ли, что книги митрополита Иоанна (Снычева) писал Константин Душенов?

Кремль окончательно порвал с западом
Предлагаем вашему вниманию полную версиюпрограммы «ДУШЕНОВ. ПРЯМАЯ РЕЧЬ». Выпуск №26. Правда ли, что до российской политической элиты наконец-то дошло, что нам с Западом не по пути? Правда ли, что в России уже 7 лет идёт тихая революция сверху? Какое место в русской геополитике занимает Кавказ? Почему одни люди и народы более религиозны, чем другие?

Документы
читать дальше...

Корреспонденция
читать дальше...



Архимандрит Мелхиседек Артюхин
«Несвященные коровы» экуменизма: Митр. Иларион (Алфеев) намерен редактировать Синодальный перевод Библии
«Несвященные коровы» экуменизма: Митр. Иларион (Алфеев) намерен редактировать Синодальный перевод Библии
Глава Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион заявил, что Синодальный перевод Библии нуждается в редактировании. Об этом он сказал на проходившей 4 октября в Общественной палате РФ конференции, посвященной 140-летию Синодального перевода.

«Замахиваться на новый полный перевод Библии сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание Синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены. Синодальный перевод не является „священной коровой", к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и достаточно многочисленны», – сказал митрополит. Он также уточнил, что подготовку новой редакции могли бы осуществить высококомпетентные специалисты в области библеистики (см. Обществу русской словесности нужно перевести богослужение: О модернистской инициативе патриаршей организации).

Синодальный перевод – устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык с иврита и греческого, сделанный в XIX веке и утвержденный Святейшим правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.

Безусловно, Синодальный перевод не является идеальным и во многом уступает церковно-славянскому, выполненному святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием. Как известно, он осуществлялся главным образом с еврейского т. н. масоретского текста, сформировавшегося уже после Рождества Христова и поврежденного иудеями, не принявшими Спасителя. Святые же просветители славян переводили с Септуагинты – точнейшего перевода Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненного 70 толковниками еще в 280 году до Рождества Христова.

В свое время святитель Филарет Киевский (Амфитеатров) настаивал на необходимости перевода Священного Писания на русский язык именно с текста 70 толковников, аргументировано доказывая поврежденность еврейской Библии. Однако Синод принял решение переводить с еврейского «под руководством греческой Библии». Т. е. в Синодальном переводе варианты текста 70-ти, отличные от масоресткого, помещались в квадратных скобках – если различия носили характер дополнения. В тех же случаях, когда они были принципиальными, переводчики, слава Богу, останавливались на славянском варианте. Однако это обусловило эклектизм и произвольность перевода.

«Еврейская Библия к нам нейдет, потому что никогда не было ее в Церкви и в церковном употреблении. Поэтому принимать ее значит отступать от того, что всегда было в Церкви, т. е. сдвигаться с коренного основания Православия», – писал еще один противник масоретского текста святитель Феофан Затворник. «Церковь Божия не знала другого слова Божия, кроме 70 толковников, и когда говорила, что Писание богодухновенно, разумела Писание именно в этом переводе», – был убежден Святой Отец (см. Какую Библию читать: О. Олег Стеняев о переводах Св. Писания (+ВИДЕО)).

Таким образом, можно согласиться с митрополитом Иларионом относительно недостатков Синодального перевода. Однако возникает вопрос: какие именно недостатки имеет в виду Владыка? Те, на которые указывали Святые Отцы, или же какие-то еще, существенные прежде всего для самого митрополита? Какие цели будут преследовать редакторы? По каким принципам и с помощью каких текстов они намерены редактировать уже вошедший в употребление и, несмотря на свою эклектичность и некоторую произвольность, тем не менее соответствующий православному вероучению и одобренный Церковью перевод? И кто, в конце концов, эти «высококомпетентные специалисты»?

Пока православная общественность не получила ответа на эти вопросы, у нее есть все основания для безпокойства. Поскольку речь может идти не об исправлении, а об искажении более ли менее приемлемого, непогрешительного по крайней мере с точки зрения веры перевода. Ибо ранее митрополит Иларион уже говорил о «священной корове» – он полагает, что ею не является также и служение по святоотеческому юлианскому календарю, многовековая традиция Православной Церкви, закрепленная соборными постановлениями и святоотеческими правилами. «Церковный календарь не является сам по себе чем-то священным и незыблемым. <…> Календарь не является священной коровой, которую нельзя трогать», – заявлял митрополит в 2011 году.



Источник: Дух христианина

Поделиться новостью в соц сетях:

<-назад в раздел

Видео



Документы

Законопроект об отобрании детей «экспресс-судами» - угроза институту семьи

10 июля 2020 года в Государственную думу РФ внесен проект федерального закона №986 679−7 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (далее - законопроект). Законопроект направлен на изменение порядка отобрания ребенка у родителей (иных лиц, на попечении которых находится ребенок).


Аналитическая справка по законопроекту № 1027750-7. «О внесении изменений в Федеральный закон «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации»

30 сентября 2020 года в Государственную Думу РФ внесен проект федерального закона № 1027750-7 «О внесении изменений в Федеральный закон «Об обязательном медицинском страховании в Российской Федерации»» (https://sozd.duma.gov.ru/bill/1027750-7). 21 октября он был оперативно рассмотрен и принят в первом чтении, представить поправки к законопроекту предложено до 30.10.2020 г.


Аналитическая справка по Приказу Минпросвещения России N 373

31 июля 2020 года Минпросвещения России издало Приказ N 373 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам - образовательным программам дошкольного образования», который вступает в силу с 1 января 2021 года. Сам данный Порядок организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам...


<<      
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
Фотогалерея
Полезно почитать

Правда об Иоанне Грозном, которую стараются умолчать

29 (16) января 473 года венчание на царство Ивана IV Грозного... Столетиями на Западе, а также в России в среде оппозиционной прозападной интеллигенции создавался и создаётся образ Ивана Грозного как жестокого деспотичного правителя, который утопил свой народ и страну в крови.


Новый год как символ

Казалось бы, какая разница в том, встречать Новый год по старому календарю или по новому, это ведь простая условность? Да и весь мiр празднует Новый год по-научному. Однако в этом вопросе есть много важных аспектов.


Тайны и загадки об Илье Муромце

В 1988 году Межведомственная комиссия провела исследование мощей Преподобного Ильи Муромца. Результаты оказались поразительными. Это был сильный мужчина, умерший в возрасте 45-55 лет, высокого роста – 177 см. Дело в том, что в XII веке, когда жил Илья, такой человек считался довольно высоким, потому что средний рост мужчины составлял 165 см.


Архимандрит Мелхиседек (Артюхин)
Rambler's Top100