Хроники «Всеправославного собора»: Обсуждение документов о диаспоре и посте
В продолжение публикации Хроники «Всеправославного собора» (ФОТО, ВИДЕО)
Иерархи десяти Православных Церквей в третий день Критского собора провели три рабочие сессии и обсудили вопросы о православной диаспоре, об автономии и способах её провозглашения и о важности поста и его соблюдения сегодня.
После обсуждения предстоятели и иерархи Поместных автокефальных Православных Церквей внесли ряд предложений. Ожидается, что пересмотренные тексты, принятые собором, будут подписаны в ближайшие дни.
Накануне обсуждался текст о миссии Православной Церкви. «Текст о миссии Церкви в современном мире готов, в него внесли изменения, предложенные Церквами. Есть лишь проблема одновременного перевода на разные языки. Официальный текст должен быть очень тщательно переведён. Думаю, что сегодня вечером этот процесс должен завершиться», — сказал митрополит Нигерийский Александр.
Он назвал очень демократичной обстановку на соборе. «Все участвуют, все излагают свою точку зрения, ко всем относятся с уважением. Идёт широчайшее участие в обсуждении всех предложений. Диалог ведётся открыто и очень демократично», — сказал митрополит.
Архиепископ Телмисский Иов (Геча) подтвердил на брифинге, что собор «продолжается в хорошем духе сотрудничества, братской любви, единства, состоялись очень интересные дискуссии».
При этом не комментируется, что иерархи столь «демократичного собора» уже в первый день его работы «заклеймили» несогласных с их экуменическим курсом «еретиками» и «фанатиками». А «очень интересные дискуссии» ведутся при свободном доступе еретиков и в строгой секретности от православных.
...«Завтра будет больше хороших новостей», — обнадежил в итоге Константинопольский иерарх-модернист Иов (Геча).
Иерархи десяти Православных Церквей в третий день Критского собора провели три рабочие сессии и обсудили вопросы о православной диаспоре, об автономии и способах её провозглашения и о важности поста и его соблюдения сегодня.
После обсуждения предстоятели и иерархи Поместных автокефальных Православных Церквей внесли ряд предложений. Ожидается, что пересмотренные тексты, принятые собором, будут подписаны в ближайшие дни.
Накануне обсуждался текст о миссии Православной Церкви. «Текст о миссии Церкви в современном мире готов, в него внесли изменения, предложенные Церквами. Есть лишь проблема одновременного перевода на разные языки. Официальный текст должен быть очень тщательно переведён. Думаю, что сегодня вечером этот процесс должен завершиться», — сказал митрополит Нигерийский Александр.
Он назвал очень демократичной обстановку на соборе. «Все участвуют, все излагают свою точку зрения, ко всем относятся с уважением. Идёт широчайшее участие в обсуждении всех предложений. Диалог ведётся открыто и очень демократично», — сказал митрополит.
Архиепископ Телмисский Иов (Геча) подтвердил на брифинге, что собор «продолжается в хорошем духе сотрудничества, братской любви, единства, состоялись очень интересные дискуссии».
При этом не комментируется, что иерархи столь «демократичного собора» уже в первый день его работы «заклеймили» несогласных с их экуменическим курсом «еретиками» и «фанатиками». А «очень интересные дискуссии» ведутся при свободном доступе еретиков и в строгой секретности от православных.
...«Завтра будет больше хороших новостей», — обнадежил в итоге Константинопольский иерарх-модернист Иов (Геча).
<-назад в раздел